一年前的找到的短片分享給大家

原來黃大俠國語也自己來
 
雲州四傑傳(普通話銀燕版)~



包公奇俠传预告

(真不該如何躲過....Orz)


天宇嘯龍記-黃文耀的自己配~(台灣)國語XD


以上資料來自:

北京宸泰影視公司






香港播出:大儒俠史豔文粵語版(這個就很有特色不錯~)
http://v.youku.com/v_playlist/f1320737o1p0.html

藏鏡人稱教父 直接說英文 Father ~!呵呵 真是急躁豪爽之人

 

 

心得:整體來說配音用語,未依據大陸本地口語來修辭
,配起來顯出有點不夠道地,導致人物心情無法表達完全~

不過想想 天地與天宇都下功夫在其他語言上求發展突破

天宇/文耀兄努力配出有台灣特色的國語,誠意十足。

天地/而黃大俠更有 國、台、日語三道的能力,加上加拿大求學經驗
如果英語也自己來~就國、台、日、英語四道,年輕真是本錢XD

但黃文擇先生 ,因商業化後進度壓力,導致長期沒有時間充電,在多語言布局上,沒有明顯動作。

由此可見,第一名是沒有規則的。

arrow
arrow
    全站熱搜

    lahm08 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()