一年前的找到的短片分享給大家
原來黃大俠國語也自己來
雲州四傑傳(普通話銀燕版)~
包公奇俠传预告
(真不該如何躲過....Orz)
天宇嘯龍記-黃文耀的自己配~(台灣)國語XD
以上資料來自:
北京宸泰影視公司
香港播出:大儒俠史豔文粵語版(這個就很有特色不錯~)
http://v.youku.com/v_playlist/f1320737o1p0.html
藏鏡人稱教父 直接說英文 Father ~!呵呵 真是急躁豪爽之人
心得:整體來說配音用語,未依據大陸本地口語來修辭
,配起來顯出有點不夠道地,導致人物心情無法表達完全~
不過想想 天地與天宇都下功夫在其他語言上求發展突破
天宇/文耀兄努力配出有台灣特色的國語,誠意十足。
天地/而黃大俠更有 國、台、日語三道的能力,加上加拿大求學經驗
如果英語也自己來~就國、台、日、英語四道,年輕真是本錢XD
但黃文擇先生 ,因商業化後進度壓力,導致長期沒有時間充電,在多語言布局上,沒有明顯動作。
由此可見,第一名是沒有規則的。
全站熱搜
留言列表